- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
کتاب Николка Персик Аня в Стране чудес ( رمان روسی نیکولکا پرسیک آنیا در سرزمین عجایب)
توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:
اطلاعات کتاب:
| نویسنده |
Nabokov Vladimir Vladimirovich |
|---|---|
| ناشر |
AST |
| شابک |
978-5171664343 |
| تعداد صفحات |
416 |
| قطع |
رقعی |
| نوع کاغذ |
بالک |
| زبان کتاب |
روسی |
660,000 تومان قیمت اصلی 660,000 تومان بود.330,000 تومانقیمت فعلی 330,000 تومان است.
فرق چاپ دیجیتال با افست چیست؟
چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع بهکار میرود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل میشود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده میشود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه میشود و سپس طرح روی کاغذ منتقل میگردد. این روش برای چاپهای حرفهای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.
تفاوت قطع وزیری و رحلی و رقعی در کتاب چیست؟
قطع وزیری یکی از رایجترین اندازههای کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتیمتر دارد. این نوع قطع برای کتابهای درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.
اما قطع رحلی بزرگتر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتیمتر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتابهای تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتابهای آموزشی با جزئیات زیاد استفاده میشود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.
قطع رقعی یکی از رایجترین قطعهای کتاب در بازار نشر ایران است و ابعادی حدود ۲۱ در ۱۴ سانتیمتر دارد. این قطع بیشتر برای رمانها، کتابهای داستانی، مذهبی و آثار عمومی استفاده میشود، زیرا خوشدست بوده و برای مطالعه طولانیمدت بسیار مناسب است.
تفاوت جلد سخت و جلد نرم چیست؟
کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویهای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده میشود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتابهای نفیس، مرجع یا هدیهای انتخاب میشود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازکتر ساخته شده و سبکتر و اقتصادیتر است. بیشتر کتابهای آموزشی و رمانها با جلد نرم چاپ میشوند.
فرق چاپ دیجیتال با افست چیست؟
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ تحریر متداولترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث میشود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتابهای درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمانها بسیار مناسب است.
ویژگیها:
- رنگ سفید و طبیعی
- ضخامت و استحکام مناسب
- جذب خوب جوهر چاپ
- مناسب برای نوشتن و یادداشتبرداری
کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)
کاغذ بالک کمی ضخیمتر و سبکتر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس میشود و چشم کمتر خسته میشود. به همین دلیل در کتابهای حجیم مثل رمانهای طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.
ویژگیها:
- رنگ گرم (کرم یا نخودی)
- سبکتر از تحریر
- حس طبیعیتر هنگام ورق زدن
- مناسب برای مطالعه طولانیمدت
کاغذ تحریر (Wood-free Paper)
کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگها را بسیار زنده و درخشان نمایش میدهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتابهای تصویری، کاتالوگها، مجلات رنگی و کتابهای آموزشی تصویردار استفاده میشود.
ویژگیها:
- سطح براق و صاف
- نمایش شفاف رنگها
- وزن نسبتاً بالا
- مناسب برای چاپ تصاویر باکیفیت
- ارسال 24 ساعته در تهران
- ارسال به شهرستان در 2 تا 4 روز کاری
- بسته بندی ایمن
- گارانتی بازگشت کالا
- پشتبیانی 7 روز و 24 ساعته
کتاب Николка Персик Аня в Стране чудес ، فروشگاه کتابسرای دنیای زبان
خرید و قیمت کتاب Николка Персик Аня в Стране чудес از فروشگاه کتابسرای دنیای زبان
نسخه فعلی با دو ترجمه ولادیمیر ناباکوف در سال های 1920-1923 گردآوری شده است. کتابها: «نیکولکا پرشیک» («کولا
برجونون») نوشته رومنا رولانا و «آنجا در سرزمین شگفتیها» نوشته لیوئیسا کرولا. ناباکوف از دوران کودکی، استاد زبان
فرانسه و انگلیسی، در آغاز حرفه نویسندگی خود در دو کار ترجمه به همان اندازه دشوار به برتری رسید و تسلط فاضلانه
ای بر زبان روسی نشان داد و به ایجاد بازی کلمات، قافیه های بصری و اشعار اصلی کمک کرد.
در این رابطه، آثار ترجمه نویسندگان آینده «دارا» و «ادی» سرآغاز سبک ادبی پیچیده خود او را آشکار می کند. “نیکولکا
پرسیک” تمام شد، پو؟ من اولین ترجمه روسی «کولا برجونونا» را می بینم، در زمانی مانند «آنجا در سرزمین عجایب»
توسط یکی از بهترین ترجمه های «الیسی» به روسی شناخته شد.
رمان روسی نیکولکا پرسیک آنیا
ولادیمیر ولادیمیرویچ ناباکوف در 23 آوریل 1899 در سن پترزبورگ به دنیا آمد. پترزبورگ، روسیه. خانواده ناباکوف سه زبانه بود
و در جوانی در کالج ترینیتی کمبریج به تحصیل زبان های اسلاو و رومنس پرداخت و در سال 1922 مدرک ممتاز خود را گرفت.
هجده سال بعد در برلین و پاریس زندگی کرد و با نام مستعار سیرین به زبان روسی فراوان نوشت و از طریق ترجمه، آموزش زبان انگلیسی و تنیس، و با ساختن اولین جدول کلمات متقاطع به زبان روسی از زندگی خود حمایت کرد.
در سال 1925 با ورا اسلونیم ازدواج کرد که از او صاحب یک فرزند به نام دیمیتری شد. ناباکوف که قبلا از روسیه و آلمان
گریخته بود، بار دیگر در سال 1940 پناهنده شد، زمانی که مجبور شد فرانسه را به مقصد ایالات متحده ترک کند.
در آنجا در ولزلی، هاروارد و کرنل تدریس کرد. او همچنین نوشتن به زبان روسی را رها کرد و شروع به تألیف کتاب های
داستانی نقد کرد. ولادیمیر ناباکوف در سال 1977 در مونترو سوئیس درگذشت.
| نویسنده |
Nabokov Vladimir Vladimirovich |
|---|---|
| ناشر |
AST |
| شابک |
978-5171664343 |
| تعداد صفحات |
416 |
| قطع |
رقعی |
| نوع کاغذ |
بالک |
| زبان کتاب |
روسی |
.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند.
محصولات مرتبط
(Complete Spanish Step by Step (Spanish Edition
زبان روسي براي مبتديان
دستور زبان روسی (ساخت و صرف واژه)
اعداد روسي با توضيحات جدولها تمرينها
آموزش زبان روسی راه روسیه 4
Russian English Bilingual Visual Dictionary
کتاب Николка Персик Аня в Стране чудес ، فروشگاه کتابسرای دنیای زبان
خرید و قیمت کتاب Николка Персик Аня в Стране чудес از فروشگاه کتابسرای دنیای زبان
نسخه فعلی با دو ترجمه ولادیمیر ناباکوف در سال های 1920-1923 گردآوری شده است. کتابها: «نیکولکا پرشیک» («کولا
برجونون») نوشته رومنا رولانا و «آنجا در سرزمین شگفتیها» نوشته لیوئیسا کرولا. ناباکوف از دوران کودکی، استاد زبان
فرانسه و انگلیسی، در آغاز حرفه نویسندگی خود در دو کار ترجمه به همان اندازه دشوار به برتری رسید و تسلط فاضلانه
ای بر زبان روسی نشان داد و به ایجاد بازی کلمات، قافیه های بصری و اشعار اصلی کمک کرد.
در این رابطه، آثار ترجمه نویسندگان آینده «دارا» و «ادی» سرآغاز سبک ادبی پیچیده خود او را آشکار می کند. “نیکولکا
پرسیک” تمام شد، پو؟ من اولین ترجمه روسی «کولا برجونونا» را می بینم، در زمانی مانند «آنجا در سرزمین عجایب»
توسط یکی از بهترین ترجمه های «الیسی» به روسی شناخته شد.
رمان روسی نیکولکا پرسیک آنیا
ولادیمیر ولادیمیرویچ ناباکوف در 23 آوریل 1899 در سن پترزبورگ به دنیا آمد. پترزبورگ، روسیه. خانواده ناباکوف سه زبانه بود
و در جوانی در کالج ترینیتی کمبریج به تحصیل زبان های اسلاو و رومنس پرداخت و در سال 1922 مدرک ممتاز خود را گرفت.
هجده سال بعد در برلین و پاریس زندگی کرد و با نام مستعار سیرین به زبان روسی فراوان نوشت و از طریق ترجمه، آموزش زبان انگلیسی و تنیس، و با ساختن اولین جدول کلمات متقاطع به زبان روسی از زندگی خود حمایت کرد.
در سال 1925 با ورا اسلونیم ازدواج کرد که از او صاحب یک فرزند به نام دیمیتری شد. ناباکوف که قبلا از روسیه و آلمان
گریخته بود، بار دیگر در سال 1940 پناهنده شد، زمانی که مجبور شد فرانسه را به مقصد ایالات متحده ترک کند.
در آنجا در ولزلی، هاروارد و کرنل تدریس کرد. او همچنین نوشتن به زبان روسی را رها کرد و شروع به تألیف کتاب های
داستانی نقد کرد. ولادیمیر ناباکوف در سال 1977 در مونترو سوئیس درگذشت.
| نویسنده |
Nabokov Vladimir Vladimirovich |
|---|---|
| ناشر |
AST |
| شابک |
978-5171664343 |
| تعداد صفحات |
416 |
| قطع |
رقعی |
| نوع کاغذ |
بالک |
| زبان کتاب |
روسی |
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.
.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.