فنون عملی ترجمه گام دوم

توضیح کوتاه در رابطه با محتوای کتاب:

اطلاعات کتاب:

نویسنده

محمود نور محمدی

ناشر

طلیعه پویش

زبان کتاب

فارسی – انگلیسی

عنوان کتاب به زبان اصلی

Practical Techniques For Translation Step By Step

60,000 تومان

ناموجود

چاپ دیجیتال بیشتر برای تیراژ پایین و چاپ سریع به‌کار می‌رود. در این روش، فایل مستقیماً از کامپیوتر روی دستگاه چاپ منتقل می‌شود و برای چاپ چند جلد کتاب یا نمونه اولیه بسیار مناسب است.
اما چاپ افست برای تیراژ بالا استفاده می‌شود و کیفیت رنگ و جزئیات در آن بسیار بالاتر است. در چاپ افست ابتدا زینک تهیه می‌شود و سپس طرح روی کاغذ منتقل می‌گردد. این روش برای چاپ‌های حرفه‌ای و اقتصادی در تعداد زیاد کاربرد دارد.

قطع وزیری یکی از رایج‌ترین اندازه‌های کتاب است و ابعادی حدود ۲۴ در ۱۷ سانتی‌متر دارد. این نوع قطع برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی و آموزشی بسیار پرکاربرد است.

اما قطع رحلی بزرگ‌تر بوده و معمولاً اندازه آن ۲۹ در ۲۱ سانتی‌متر یا حتی بیشتر است. این قطع برای کتاب‌های تصویری، زبان، فرهنگ لغت و کتاب‌های آموزشی با جزئیات زیاد استفاده می‌شود تا خوانایی و فضای صفحه بیشتر باشد.

قطع رقعی یکی از رایج‌ترین قطع‌های کتاب در بازار نشر ایران است و ابعادی حدود ۲۱ در ۱۴ سانتی‌متر دارد. این قطع بیشتر برای رمان‌ها، کتاب‌های داستانی، مذهبی و آثار عمومی استفاده می‌شود، زیرا خوش‌دست بوده و برای مطالعه طولانی‌مدت بسیار مناسب است.

کتاب با جلد سخت (Hardcover) دارای رویه‌ای محکم از جنس مقوای ضخیم یا گالینگور است که با روکش سلفون یا پارچه پوشانده می‌شود. این نوع جلد دوام بسیار بالایی دارد و برای کتاب‌های نفیس، مرجع یا هدیه‌ای انتخاب می‌شود.
در مقابل، جلد نرم (Paperback) از مقوای نازک‌تر ساخته شده و سبک‌تر و اقتصادی‌تر است. بیشتر کتاب‌های آموزشی و رمان‌ها با جلد نرم چاپ می‌شوند.

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ تحریر متداول‌ترین نوع در چاپ کتاب است. رنگی سفید و سطحی مات دارد که باعث می‌شود چشم هنگام مطالعه خسته نشود.
این نوع کاغذ برای کتاب‌های درسی، دانشگاهی، آموزشی و رمان‌ها بسیار مناسب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ بالک (Book Paper / Bulky Paper)

کاغذ بالک کمی ضخیم‌تر و سبک‌تر از کاغذ تحریر است و معمولاً رنگ آن کرم یا نخودی است.
در نتیجه هنگام مطالعه، نور کمتری منعکس می‌شود و چشم کمتر خسته می‌شود. به همین دلیل در کتاب‌های حجیم مثل رمان‌های طولانی یا منابع آموزشی پرصفحه، بسیار محبوب است.

ویژگی‌ها:

کاغذ تحریر (Wood-free Paper)

کاغذ گلاسه سطحی براق و صاف دارد که رنگ‌ها را بسیار زنده و درخشان نمایش می‌دهد.
این نوع کاغذ بیشتر برای کتاب‌های تصویری، کاتالوگ‌ها، مجلات رنگی و کتاب‌های آموزشی تصویردار استفاده می‌شود.

ویژگی‌ها:

توضیحات

کتاب فنون عملی ترجمه رمز گشایی نکات مبهم در ترجمه تالیف محمود نور محمدی

کتاب فنون عملی ترجمه گام دوم

گام دوم از مجموعه دو جلدی کتب فنون عملی ترجمه تالیف استاد محمود نورمحمدی

کتاب فنون عملی ترجمه کاربردی ترین و مفیدترین کتاب در زمینه آموزش ترجمه انگلیسی فارسی است.این کتاب گام دوم از کتاب فنون عملی ترجمه است که به رمزگشایی نکات مبهم در ترجمه پرداخته است. قطع وزیری و بصورت سیاه و سفید به چاپ رسیده است.

در این کتاب که به فرموده مولف ثمره بیش از 50 سال سابقه مطالعه و تدریس زبان انگلیسی است.شما با نکات به ظاهر پیش پا افتاده و یا شاید پیچیده آشنا می شوید که از شما یک مترجم حرفه ای می سازد. عزیزانی که این کتاب را مطالعه کرده اند همگی متفق القول هستند که مطالعه این کتاب می تواند تمام نقایص یک مترجم را برطرف کند. و به اندازه شخصی که تحصیلات دانشگاهی در زمینه ترجمه دارد باعث پیشرفت شما گردد.

توضیحات تکمیلی
نویسنده

محمود نور محمدی

ناشر

طلیعه پویش

زبان کتاب

فارسی – انگلیسی

عنوان کتاب به زبان اصلی

Practical Techniques For Translation Step By Step

نظرات (0)

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند.

کتاب فنون عملی ترجمه رمز گشایی نکات مبهم در ترجمه تالیف محمود نور محمدی

کتاب فنون عملی ترجمه گام دوم

گام دوم از مجموعه دو جلدی کتب فنون عملی ترجمه تالیف استاد محمود نورمحمدی

کتاب فنون عملی ترجمه کاربردی ترین و مفیدترین کتاب در زمینه آموزش ترجمه انگلیسی فارسی است.این کتاب گام دوم از کتاب فنون عملی ترجمه است که به رمزگشایی نکات مبهم در ترجمه پرداخته است. قطع وزیری و بصورت سیاه و سفید به چاپ رسیده است.

در این کتاب که به فرموده مولف ثمره بیش از 50 سال سابقه مطالعه و تدریس زبان انگلیسی است.شما با نکات به ظاهر پیش پا افتاده و یا شاید پیچیده آشنا می شوید که از شما یک مترجم حرفه ای می سازد. عزیزانی که این کتاب را مطالعه کرده اند همگی متفق القول هستند که مطالعه این کتاب می تواند تمام نقایص یک مترجم را برطرف کند. و به اندازه شخصی که تحصیلات دانشگاهی در زمینه ترجمه دارد باعث پیشرفت شما گردد.

نویسنده

محمود نور محمدی

ناشر

طلیعه پویش

زبان کتاب

فارسی – انگلیسی

عنوان کتاب به زبان اصلی

Practical Techniques For Translation Step By Step

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

.فقط مشتریانی که این محصول را خریداری کرده اند و وارد سیستم شده اند میتوانند برای این محصول دیدگاه(نظر) ارسال کنند.